一部八百多年的衛(wèi)國史,除了康叔、康伯髦、衛(wèi)武公、衛(wèi)文公等少數(shù)君主可圈可點外,看到的其他君侯則是思想保守,因循守舊,沒有緊跟時代的潮流進行改革,因此使衛(wèi)國從一個實力雄厚的諸侯大國逐漸衰弱下去。加之國君昏庸,奢侈腐化,暴虐無道,內亂頻繁,使國家處于長期動蕩之中,乃至于亡國和不斷被遷徙。衛(wèi)國統(tǒng)治者又剛愎自用,漠視和扼殺人才。如大義滅親的純臣石碏,前莊公不用,任其告老還鄉(xiāng)。寒士寧戚在衛(wèi)國得不到重用,而到齊國后被齊桓公任為“大田”,管理農業(yè),為齊國的霸業(yè)和發(fā)展做出了重要貢獻。清丘之盟后,衛(wèi)侯為自己開脫而把賢大夫孔達送到晉國任其處罰。反而是晉國認為孔達是良才對之赦免。別的國家都替衛(wèi)國愛惜人才,而衛(wèi)國的國君對他們卻漠然視之,最后仍是“衛(wèi)殺其大夫孔達”。蘧伯玉,被顧棟高《春秋大事表》列為春秋十五賢之一,和孔子交往甚密,但在衛(wèi)國卻得不到重用,最后只好歸隱了之。
除了上述原因外,我們還可從衛(wèi)國的外交失誤,大國侵奪,卿大夫掌權,地理形勢不利等處找到原因。
1、遷都帝丘后的衛(wèi)成公
衛(wèi)國地處中原的中心地區(qū),介于魯、齊、晉、宋國之間,成為大國爭霸嘴中的一塊肥肉。晉國向東發(fā)展,就要征服衛(wèi)國。而楚國要向北發(fā)展,把衛(wèi)控制在自己手中也至關重要。城濮之戰(zhàn)就是晉楚兩國為爭奪衛(wèi)國發(fā)生的戰(zhàn)爭。衛(wèi)就處在夾縫中難以生存。如《左傳·僖公二十八年傳》曰:“二十八年春,晉侯將伐曹,假道于衛(wèi),衛(wèi)人弗許。還,自南河濟,侵曹伐衛(wèi)。正月戊申,取五鹿。……晉侯、齊侯盟于斂盂,衛(wèi)侯請盟,晉人弗許。衛(wèi)侯欲與楚,國人不欲,故出其君以說于晉。衛(wèi)侯出居于襄牛。”“公子買戍衛(wèi),楚人救衛(wèi),不克,公懼于晉,殺子叢以說焉,謂楚人曰:“不卒戍也”。此時的衛(wèi)國,已陷入了外交上的兩難之地,盟晉,晉不許,與楚和好,國人又不允,衛(wèi)成公只好居襄牛。甚至在公子買戍衛(wèi)時,楚人救衛(wèi)不克,成公反殺子叢以悅楚。結果在城濮大戰(zhàn)中,楚國戰(zhàn)敗,衛(wèi)國被晉國報復,損失了不少土地,晉把曹、衛(wèi)的部分土地割給了宋國。
公元前632年(魯僖公二十八年)五月十六日,即城濮之戰(zhàn)勝利后的一月又十四天,晉文公又在踐土同齊、宋、蔡、鄭、衛(wèi)、莒等八國結盟。陳國本是跟隨楚國的,楚國失敗后,國君陳穆公也來踐土與會,盟后周王室的太宰子虎和各國國君在周王室訂立盟約,共同輔佐周王,不互相傷害,誰若違盟,神靈就要懲罰他,使其軍隊潰散,子子孫孫都不能保有他的國家。踐土之盟是諸侯國承認晉文公霸主地位的標志,使晉文公的霸業(yè)披上一件“敬服王命”的合法外衣。中原諸侯由于晉的勝利,以前事楚的多背楚服晉,只有衛(wèi)、許兩國不服。前632年冬天,晉文公召集齊、魯、宋、蔡、鄭、陳、莒、邾、秦等國在溫地盟會,商議討伐不服的國家,為了使這次盟會合法,周襄王親來會見諸侯,衛(wèi)又成為眾矢之的?!蹲髠?middot;僖三十年·經》曰:“秋,衛(wèi)殺其大夫元晅及公子暇,衛(wèi)侯鄭歸于衛(wèi)。”
《僖公三十一年經》曰“狄圍衛(wèi)。十有二月衛(wèi)遷于帝丘。”
《僖公·三十一年傳》曰:“冬,狄圍衛(wèi),衛(wèi)遷于帝丘,卜曰三百年。衛(wèi)成公夢康叔曰:‘相奪予享。’公命祀相,寧武子不可,曰:‘鬼神非其族類,不歆其祀。杞、鄫何事?相之不享于此久矣,非衛(wèi)之罪也,不可以間成王、周公之命祀,請改祀命。’
“鄭洩駕惡公子瑕,鄭伯亦惡之,故公子瑕出奔楚。”
《僖公三十二年經》曰:“衛(wèi)人侵狄。秋,衛(wèi)人及狄盟。”
“冬,十有二月己卯,晉侯重耳卒。”
《僖公三十二年傳》曰:“夏,狄有亂,衛(wèi)人侵狄,狄請平焉。秋,衛(wèi)人及狄盟。”
《滑縣志》亦記載了衛(wèi)在此期間及以后二十多年的反反復復。
周襄王二十六年(前626年):衛(wèi)不朝晉,又遣孔達攻鄭。晉襄公遣先且居、胥臣攻衛(wèi),取戚(今濮陽),衛(wèi)孔達攻晉報復。
周襄王二十七年(前625年),晉謀攻衛(wèi),衛(wèi)求和。
周頃王五年(前614年),鄭、衛(wèi)畏晉,因魯而相和于晉。
周匡王六年(前607年),鄋瞞攻齊,大敗,余部被衛(wèi)俘獲。
《春秋會要》也記載,衛(wèi)成公在位三十五年,謚曰“成”。執(zhí)政大臣先后為“元晅、寧愈、孫炎、孔達”。
《春秋左傳》記錄了衛(wèi)成公在位期間的一些活動。
《文公·元年經》:“衛(wèi)人伐晉。秋,公孫敖會晉侯于戚。”
《文公元年傳》曰:“晉文公之季年,諸侯朝晉。衛(wèi)成公不朝,使孔達侵鄭,伐綿、訾及匡。晉侯朝王于溫,先且居,胥臣伐衛(wèi)。五月辛酉朔,晉師圍戚。六月戊戌,取之,獲孫昭子。”
“衛(wèi)人使告于陳。陳共公曰:“更伐之,我辭之。”衛(wèi)孔達帥師伐晉。君子以為古——古者,越國而謀。”
“秋,晉侯疆戚田,故公孫敖會之。”
《文公·四年經》曰:“衛(wèi)侯伐秦,衛(wèi)侯使寧俞來聘。”
《文公·四年傳》曰:“四年春,晉人歸孔達于衛(wèi),以為衛(wèi)之良也,故免之。夏,衛(wèi)侯如晉,拜。曹伯如晉,會正。”
“衛(wèi)寧武子來聘,公與之宴,為賦《湛露》及《彤弓》,不辭,又不答賦,使行人私焉,對曰:‘臣以為肄業(yè)及之也。昔諸侯朝正于王,王宴樂之,于是乎賦《湛露》,則天子當陽,諸侯用命也。諸侯敵王所愾而獻其功,王于是乎賜之彤弓一,彤矢百,玈弓矢千,以覺報宴。今陪臣來繼舊好,君辱貺之,其敢干大禮以自取戾?’”
《文公五年傳》曰:晉陽處父聘于衛(wèi),反過寧,寧嬴従之,及溫而還。其妻問之,嬴曰:“以剛?!渡虝吩唬?lsquo;沈漸剛克,高明柔克。’夫子壹之,其不沒乎?天為剛德,猶不干時,況在人乎?且華而不實,怨之所聚也,犯而聚怨,不可以定身。余懼不獲其利而離其難,是以去之。”
《文公六年傳》曰:“臧文仲以陳、衛(wèi)之睦也。欲求好于陳。夏,季父子聘于陳,且娶焉。
《文公七年傳》曰:“秋八月,齊侯、宋公、衛(wèi)侯、陳侯、鄭伯、許男、曹伯會晉趙盾,盟于扈。”
《八年傳》曰:“八年春,晉侯使解揚歸匡、戚之田于衛(wèi),且復致公婿池之封,自申至于虎牢之竟。”
《九年經》“公子遂會晉人、宋人、衛(wèi)人、許人,救鄭。”
《九年經》:“公子遂會趙盾、宋華耦、衛(wèi)孔達、許大夫救鄭,不及楚師。”
《文公十三經》:“冬,公如晉。衛(wèi)侯會公于沓。狄侵衛(wèi)。”
《十三年傳》曰:“冬,衛(wèi)侯會公于曹,請平于晉。公還,鄭伯會于棐,亦請平于晉,公皆成之。”
《十四年經》:六月,公會宋公、陳侯、衛(wèi)侯、鄭伯、許男、曹伯、晉趙盾。癸酉,同盟于新城。
《十五年傳》曰:“ 冬十一月,晉侯、宋公、衛(wèi)侯、蔡侯、陳侯、鄭伯、許男、曹伯盟于扈,尋新城之盟”。
《十七年傳》:“春,晉荀林父、衛(wèi)孔達、陳公孫寧、鄭石楚伐宋;討曰:‘何故弒君?’猶立文公而還。”
《宣公·元年經》:“晉放其大夫胥甲父于衛(wèi)。”
“楚子、鄭人侵陳,遂侵宋。晉趙盾帥師救陳。宋公、陳侯、衛(wèi)侯、曹伯會晉師于棐林,伐鄭。”
《二年經》:“晉人、宋人、衛(wèi)人、陳人侵鄭”。
《六年經》:“春,晉趙盾、衛(wèi)孫免侵陳。”
“傳曰,晉、衛(wèi)侵陳,陳即楚故也。”
《宣公七年經》:“春,衛(wèi)侯使孫良夫來盟。”“冬,公會晉侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯于黑壤。”
《七年傳》曰:“衛(wèi)孫桓子來盟。始通,且謀會晉也。”
《宣公·九年經》曰:“九月,晉侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯、曹伯會于扈。”
冬,十月癸酋,衛(wèi)侯鄭卒。
縱觀成公一生,似也忙忙碌碌,到處結盟,四處征伐,前期尤受晉、楚兩國侵擾,導致衛(wèi)國勢更加衰弱,成為大國的附庸。