国产人成精品免费视频|欧美日韩午夜一区二区|国产精品第一页在线观看|国产成人综合手机在线播放|大哥的女人中文字幕完整版|日韩一级 片内射中文小说|午夜福利18禁国产无码日韩|精品国产51亚洲一区二区三区

欄目導(dǎo)航

聯(lián)系我們

康氏文化研究會(huì)

地址:河南省南陽(yáng)市長(zhǎng)江路779號(hào)
電話(huà):0377-63117878
郵箱:kswhyjh@126.com
QQ: 2404165663   1465588485 

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 學(xué)術(shù)研究

《衛(wèi)國(guó)文化史考》第十九章 《詩(shī)經(jīng)》中的衛(wèi)國(guó)之歌(第三節(jié))

瀏覽: 次 日期:2014-11-17

3.衛(wèi)風(fēng)

淇奧

瞻彼淇奧,綠竹猗猗。   遙望淇水河灣,翠竹挺立修長(zhǎng)。

有匪君子,如切如磋,   有位斯文君子,有如修治玉器。

如琢如磨。 修德時(shí)刻不忘。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。   氣宇莊重軒昂,舉止威武大方。

有匪君子,終不可諼兮。 有此斯文君子,永遠(yuǎn)不會(huì)相忘! 

瞻彼淇奧,綠竹青青。   遙望淇水河灣,翠竹青青蔥蔥。

有匪君子,充耳琇瑩,   有位斯文君子,耳嵌美珠似銀,

會(huì)弁如星。 帽縫玉石瑩瑩。

瑟兮僩兮,赫兮咺兮。   氣象莊重軒昂,心胸坦蕩宏大。

有匪君子,終不可諼兮。 有此斯文君子,永不會(huì)忘記他! 

瞻彼淇奧,綠竹如簀。   遙望淇水河灣,翠竹蒼蒼翠翠。

有匪君子,如金如錫,   有位斯文君子,如金錫般凝重。

如圭如璧。             如圭壁般精美。

寬兮綽兮,猗重較兮。   氣象宏大曠達(dá),那人閑倚華車(chē)

善戲謔兮,不為虐兮。   喜歡開(kāi)開(kāi)玩笑,分寸把握很好!

注釋?zhuān)?o:p>

淇,淇水,源出河南省林縣,東南經(jīng)淇縣流入衛(wèi)河。奧,水岸深曲處。猗猗,通“阿。”修長(zhǎng)而美麗。僩,寬大貌。匪,通“斐”,有文采的樣子。切、磋、琢、磨,修冶玉器?!睹珎鳌罚?ldquo;治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。”赫,光明的樣子,形容威儀貌。諼,忘記。

琇瑩,美石。會(huì)弁,在鹿皮帽上會(huì)合處。弁,鹿皮帽,鹿皮會(huì)合處。簀同“襀”,積,堆積。寬,綽。《毛傳》:“寬能容眾。綽 ,緩也。”猗,通“倚。”較,車(chē)廂前部?jī)蓚?cè)的扶手。戲謔,開(kāi)玩笑,謔,傷害。

《毛詩(shī)序》說(shuō)::“《淇奧》,美武公之德也。有文章,又能聽(tīng)其規(guī)諫,以禮自防,故能入相于周,美而作是詩(shī)也。”全詩(shī)展現(xiàn)了一個(gè)才華橫溢,光彩照人又溫文爾雅的君子形象。

考槃

考槃在澗,碩人之寬。 敲盤(pán)而歌在溪泉,隱士高大院落寬。

獨(dú)寤寐言,永矢弗諼。 獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)言語(yǔ),發(fā)誓永不亂攀談。

考槃在阿,碩人之薖。 敲盤(pán)而歌在山邊,隱士高大茅窩儉。

獨(dú)寤寐歌,永矢弗過(guò)。 獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)歌唱,發(fā)誓永不閑往還。

考槃在陸,碩人之軸。 敲盤(pán)而歌在平川,隱士高大此盤(pán)桓

獨(dú)寤寐宿,永矢弗告。 獨(dú)眠獨(dú)醒獨(dú)休息,發(fā)誓此樂(lè)不外傳。

注釋?zhuān)?o:p>

考,扣去。槃,同“盤(pán)”。澗,山間流水的溝。寬,牟庭《詩(shī)切》:“寬當(dāng)讀為院。”姚際恒《通論》:“寬謂屋宇,寬廣也。”矢,同誓。訓(xùn),羅克《注譯》訓(xùn)為與人攀談。

阿,山坡。薖,羅克《注譯》訓(xùn)為草窩棚。姚際恒《通論》:“見(jiàn)為斂藏之處也。”過(guò),過(guò)往。

陸,高平之地。軸,據(jù)羅克《注譯》,本義指車(chē)軸,引申指盤(pán)桓的處所。

宿,休息?!墩f(shuō)文》:“宿,止也。”弗告,其中樂(lè)趣不便告訴別人。

這是一篇贊賞賢者自居自樂(lè)的詩(shī)。反映了春秋中葉一部分在野的“士”隱于山間結(jié)廬獨(dú)居,獨(dú)來(lái)獨(dú)往,自由自在。

碩人

碩人其頎,衣錦褧衣。 女子高挑又美麗,錦彩之外罩外衣。

齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。 她是齊侯嬌女兒,今為衛(wèi)侯正室妻。

東宮之妹,邢侯之姨, 齊國(guó)太子親妹子,她是邢侯的小姨。

譚公維私。譚公又是他妹婿。

手如柔荑,膚如凝脂, 手指纖纖如柔荑,皮膚雪白如凝脂。

領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀, 頸如蝤蠐長(zhǎng)又細(xì),牙齒潔白似瓜子。

螓首蛾眉,巧笑倩兮, 前額方正彎眉毛,盈盈淺笑俏嘴角,

美目盼兮。黑白分明眼波妙。

碩人敖敖,說(shuō)于農(nóng)郊。 女子貌美又高挑,車(chē)馬歇息在城郊。

四牡有驕,朱幩鑣鑣。  四匹寶馬多驕傲,朱紅馬飾迎風(fēng)飄。

翟茀以朝。大夫夙退, 車(chē)飾雞翎去上朝,今日大夫早退朝,

無(wú)使君勞。莫使女君太辛勞。

河水洋洋,北流活活。 大河滔滔翻水浪,北流之水嘩嘩響。

施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。 颯颯風(fēng)中撒魚(yú)網(wǎng),魚(yú)尾擊水撲撲響。

葭菼揭揭。葭葭蘆荻高又壯。

庶姜孽孽,庶士有朅。 陪嫁侄女皆盛裝,隨行眾臣真健壯。

注釋?zhuān)?o:p>

碩,高大。碩人,莊姜。頎,修長(zhǎng)的樣子。衣,此為動(dòng)詞。錦,用錦制成。褧衣,用麻布做成的罩衫。女子在嫁時(shí)穿著以蔽塵土。齊侯,指齊莊公。衛(wèi)侯,指衛(wèi)莊公。東宮,太子,指齊太子得臣。《集傳》:“東宮,太子所居之宮。”邢、譚,皆國(guó)名。姨,男子稱(chēng)妻子的姐妹。私,《毛傳》“姐妹之夫曰私。”

荑,《集傳》:“茅之始曰荑,言柔而白也。”領(lǐng),脖頸,蝤蠐,天牛的幼蟲(chóng),長(zhǎng)而白。瓠犀,葫蘆的籽,白而齊。螓,蟲(chóng)名。《集傳》:“螓,如蟬而小,其額廣而方正。”蛾,蠶蛾,觸須長(zhǎng)而彎,以喻莊姜之眉細(xì)長(zhǎng)而彎。倩,口角含笑的樣子。盼,眼睛黑白分明的樣子。

敖敖,身材高大的樣子。說(shuō),休息。農(nóng)郊,近郊。驕,馬高大。,馬嚼兩邊的裝飾。鑣鑣,盛貌。翟,野雞,這里指裝飾有野翎的車(chē)。茀,用以遮蔽的席子?!睹珎鳌罚?ldquo;翟,翟車(chē)也。夫人以翟羽飾車(chē),茀,蔽,也。”夙退,早退。無(wú),不要,君,指女君,即莊姜。

洋洋,水大的樣子?;罨睿髀?。罛,漁網(wǎng)。濊濊,網(wǎng)入水聲。鳣,鯉魚(yú)。鮪,像鯉而較小的一種魚(yú)。發(fā)發(fā),魚(yú)掉尾聲。葭,蘆葦。荻,菼,荻草。揭揭,高揚(yáng)的樣子。庶姜,眾多陪嫁的姜姓女子。孽孽,服飾華麗的樣子?!都瘋鳌罚?ldquo;庶姜,謂姪娣。孽孽,盛飾也,”庶士,指隨從莊姜來(lái)衛(wèi)的眾臣。朅,高大雄武的樣子。

這是一篇贊美衛(wèi)莊公莊姜夫人的詩(shī)。詩(shī)中既描繪了她姣好的容貌,又寫(xiě)出了莊姜初嫁時(shí)車(chē)馬侍從的盛況。詩(shī)中充分流露了人們對(duì)莊姜的贊美和同情。尤其值得一提的是,“巧笑倩兮,美目盼兮。”這兩句,可謂寫(xiě)盡美人之態(tài)。

氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。 漢子笑嘻嘻,抱布來(lái)買(mǎi)絲.

匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。 不是來(lái)買(mǎi)絲,找我打主意。

送子涉淇,至于頓丘。 送你過(guò)淇水,一直到頓丘。

匪我愆期,子無(wú)良媒。 不是我拖延,你沒(méi)托好媒。

將子無(wú)怒,秋以為期。 請(qǐng)你別生氣,今秋做佳期。 
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。 騎在高墻上,抬頭望復(fù)關(guān)。

不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。 看不見(jiàn)復(fù)關(guān),兩眼淚漣漣。

既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。 看見(jiàn)了復(fù)關(guān),說(shuō)笑真是歡

爾卜爾筮,體無(wú)咎言。 你占卜算卦,卦上無(wú)兇言。

以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。 套你的車(chē)來(lái),把我嫁妝搬。 
  桑之未落,其葉沃若。 桑樹(shù)未凋落,葉兒肥沃沃。

于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚! 哎呀斑鳩呵,不要吃桑葚。

于嗟女兮,無(wú)與士耽! 哎呀女人呀,不要醉男人。

士之耽兮,猶可說(shuō)也。 男人酗酒醉呵,那還可以醒呀。

女之耽兮,不可說(shuō)也。 女人酗酒醉呀,那可不易醒呀。
  桑之落矣,其黃而隕。 桑樹(shù)凋落啦,葉黃而飄零。

自我徂爾,三歲食貧。 自我到你家,多年受窮苦

淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。 淇水嘩嘩響,濺濕車(chē)帷幛。

女也不爽,士貳其行。 女人呀?jīng)]二心,男人變了樣。

士也罔極,二三其德。 男人呀反復(fù)無(wú)常,三心二意喪天良! 

三歲為婦,靡室勞矣。 多年做媳婦,不只家務(wù)操勞啦。

夙興夜寐,靡有朝矣。 早起又晚睡,不只一朝一夕啦。

言既遂矣,至于暴矣。 目的既已達(dá)到啦,于是就變兇暴啦。

兄弟不知,咥其笑矣。 兄弟不知情,定會(huì)哈哈嘲笑啦。

靜言思之,躬自悼矣。 靜靜想一想,自己真夠苦惱啦。
  及爾偕老,老使我怨。 本想諧和到老年,到老反叫我傷感。

淇則有岸,隰則有泮。 淇水呵也有岸,草甸呵也有邊。

總角之宴,言笑晏晏。 抓角頭頂盤(pán),說(shuō)笑綿綿軟。

信誓旦旦,不思其反。 盟誓瑯瑯堅(jiān),不料全相反。

反是不思,亦已焉哉! 相反不管它,完就完了吧!

注釋?zhuān)?o:p>

氓,《毛傳》:“民也。”蚩蚩,戲笑貌。布,《毛傳》:“幣也。”來(lái)即我謀,《鄭箋》:“即,就也。”此民非來(lái)買(mǎi)絲,但來(lái)我就欲與我謀為家室也。”淇水,在今河南淇縣,流入黃河。頓丘,地名,在今清豐縣。愆期,過(guò)期,拖延日期。將,《毛詩(shī)》:“愿也。”

垝垣,垣,墻也。垝,危高也。復(fù)關(guān),猶言重門(mén)近郊之地?;?yàn)槊ブ?,或?yàn)槊?lái)往所經(jīng)之地,詩(shī)句是以復(fù)關(guān)作為氓之代語(yǔ)。

爾卜,《毛傳》:“龜曰卜,蓍曰筮。體,兆卦之體。”賄《毛傳》:“賄,財(cái)。此指財(cái)物、嫁妝。

沃若,草木得灌溉滋潤(rùn)則肥盛而美。柔潤(rùn)諸義,若,詞尾,同然。鳩“鶻鳩也。食桑葚過(guò)則醉而傷其性。酖,《說(shuō)文》:“樂(lè)酒也。”說(shuō),余冠芙:“瀆為脫,解脫也。”

黃隕,搖落飄零之意。此以桑葉黃隕喻己之顏色憔悴。組,“往也。”三歲,此為虛數(shù),言長(zhǎng)久也。食貧,馬瑞辰說(shuō):“食貧猶居貧。”湯湯,水盛貌。漸,漬也。帷裳,車(chē)飾,亦名童容,婦人之車(chē)則有之。爽,差也?!多嵎ぁ罚?ldquo;我心于女無(wú)差貳,而復(fù)關(guān)之行有二意。極,準(zhǔn)則。罔極,沒(méi)有準(zhǔn)則,反復(fù)無(wú)常之意,反復(fù)無(wú)常,不能專(zhuān)一,故曰二三其德,意猶變化也。

靡室勞,意謂,不僅室勞,一切事務(wù)都要負(fù)擔(dān),不僅一朝,長(zhǎng)年累月天天如此。言既遂,遂,成也。言,始相約之言,即“來(lái)即我媒”之言,亦即氓之言也。咥,大笑,此謂譏笑、嘲笑。悼,傷也。

隰,“阪下濕也。”泮,《毛傳》“泮,陂也。”總角;男未冠,女未笄,結(jié)發(fā)為飾,謂之總角,見(jiàn)《柏舟》注釋?zhuān)剃蹋睹珎鳌罚?ldquo;和柔也。”旦旦,“明也。”蓋取有皎日之意。反,反覆。

此是棄婦的詩(shī),女詞。自述不幸的遭遇,指斥男人的薄幸,表示己心的決絕。《氓》是具有敘事成分的抒情詩(shī)。一章追述結(jié)識(shí)和相愛(ài);二章回憶熱戀和結(jié)婚;三章痛悔自陷情網(wǎng);四章怨氓之負(fù)心;五章自悲不幸遭遇;六章表示悔恨交加。對(duì)惡德敗行進(jìn)行了揭發(fā)。

竹竿

籊籊竹竿,以釣于淇。 一根竹竿長(zhǎng)又尖,拿它垂釣淇水邊。

豈不爾思?遠(yuǎn)莫致之。 哪能心中不想你?路途遙遠(yuǎn)難回還。

泉源在左,淇水在右。 清清泉水在左邊,滾滾淇河奔右邊。
    女子有行,遠(yuǎn)兄弟父母。女子出嫁不自由,父母兄弟隔天邊。

淇水在右,泉源在左。 滾滾淇河在右邊,清清泉水在左邊。
    巧笑之瑳,佩玉之儺。 嫣然一笑露玉齒,佩玉風(fēng)姿今安然。

淇水滺滺,檜楫松舟。 淇水潺潺流啊流,檜木做槳松作舟。
    駕言出游,以寫(xiě)我憂(yōu)。 駕著小船水中游,以此瀉我心中憂(yōu)。

注釋?zhuān)?o:p>

籊籊,細(xì)長(zhǎng)的樣子。淇,淇水,在衛(wèi)國(guó)。爾,你們,指父母。致,達(dá)到。

泉源,衛(wèi)國(guó)水名,有行,指出嫁。

之,其,語(yǔ)詞?,?,笑而露齒的樣子。儺,佩玉悠然擺動(dòng)的樣子。

滺滺,水流動(dòng)的樣子。檜,樹(shù)名。言,語(yǔ)詞。寫(xiě),瀉,排遣。

這首詩(shī)也為許穆夫人所作。她遠(yuǎn)嫁許國(guó),無(wú)法回去探問(wèn)父母,鄉(xiāng)愁涌起,就作了此詩(shī)。借竹竿垂釣于淇水寄自己情思。

芄蘭

芄蘭之支,童子佩觽。 芄蘭枝條彎又彎,男孩角錐佩腰上。

雖則佩觽,能不我知。 雖說(shuō)角錐佩腰上,卻不知道啥用場(chǎng)?

容兮遂兮,垂帶悸兮。 悠閑自得且炫耀,長(zhǎng)垂衣帶且飄揚(yáng)。

芄蘭之葉,童子佩韘。 芄蘭樹(shù)葉卷又卷,男孩佩韘在指間。

雖則佩韘,能不我甲。 雖說(shuō)佩韘在指間,不如大人佩鉤弦?

容兮遂兮,垂帶悸兮。 悠閑自得且炫耀,長(zhǎng)垂衣帶飄飄然。

注釋?zhuān)?o:p>

芄蘭,蔓生植物,又名蘿藦。支,枝。芄蘭之枝形似角觽。佩觽,是用骨制的小錐子,古代貴族成年男子佩帶,以便能解結(jié)佩系帶小結(jié)。凡士以上必佩以示身份的玉,佩是不同色彩,不同長(zhǎng)度的系帶。此從蘇東天《辨義》說(shuō)。觽,解繩結(jié)的工具,以象骨制成,成年人才能佩帶。悸,帶子下垂,形容搖動(dòng)有節(jié)奏的樣子。

韘,舊時(shí)射箭時(shí)套在右手大拇指上鉤弦的一種用具,用骨或玉做成。又稱(chēng)“快拾。”不我甲,不似大人戴的硬殼鉤弦。甲,指甲,此指硬殼鉤弦。

這是一首描寫(xiě)兒童摹仿大人,希望自己快些長(zhǎng)大的詩(shī)。但沈澤宜教授在《詩(shī)經(jīng)新解》中認(rèn)為是一個(gè)女人初見(jiàn)一個(gè)假裝成人的少年,產(chǎn)生了瞬間的心理活動(dòng)。

河廣

誰(shuí)謂河廣?一葦杭之。 誰(shuí)說(shuō)黃河寬?一只蘆葦劃到岸

誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?跂予望之。 誰(shuí)說(shuō)宋國(guó)遠(yuǎn)?踮起腳跟看得見(jiàn)。

誰(shuí)謂河廣?曾不容刀。 誰(shuí)說(shuō)黃河寬?竟放不下艘小船。

誰(shuí)謂宋遠(yuǎn)?曾不崇朝。 誰(shuí)說(shuō)宋國(guó)遙?不用起早到那邊。

注釋?zhuān)?o:p>

河,黃河。一葦,一只蘆葦。杭,通“航。”宋,宋國(guó)。跂,通“企,”踮起腳跟。

曾,競(jìng)。刀,通“舠”,小船。姚際恒《通論》:“刀,舠通,亦作刁?。”崇,高。朝,早晨,崇朝,起大早,一大早。

宋國(guó)女子嫁到衛(wèi)國(guó),思?xì)w而不得,作了這首詩(shī)。作為思鄉(xiāng)之作,以簡(jiǎn)短的篇幅容納強(qiáng)烈的感情,正是此詩(shī)的成功之處。

伯兮

伯兮朅兮,邦之桀兮。 阿伯呵真英勇呵,全國(guó)的大英雄呵。

伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。 阿伯手執(zhí)積竹杖,他為君王做前鋒。

自伯之東,首如飛蓬。 自從阿伯走東方,我的頭發(fā)飛蓬樣。 

豈無(wú)膏沐?誰(shuí)適為容! 豈是沒(méi)有香膏油?為誰(shuí)值得我梳妝!

其雨其雨,杲杲出日。 盼下雨喲盼下雨,卻是日出紅瞳瞳。 

愿言思伯,甘心首疾。 一心想呵想阿伯,情愿想得腦袋痛。

焉得諼草?言樹(shù)之背。 哪里去找忘憂(yōu)草,把它栽到脊梁上。

愿言思伯,使我心痗。 一心想呵想阿伯,叫我心里發(fā)凄惶。

注釋?zhuān)?o:p>

伯,《毛傳》以為州伯,《鄭筏》以為君子字。《正義》抑毛伸鄭,《集傳》因之。按:以為君子字,即丈夫的名字。近是。伯、仲、叔、季,長(zhǎng)幼之字。伯者,老大或大哥之謂也。朅,《毛傳》:“武貌。”桀,亦作杰?!睹珎鳌罚?ldquo;桀,特立也。”殳,為積竹仗,兵器,旅賁執(zhí)以衛(wèi)王車(chē)者,執(zhí)殳前驅(qū),乃誘賁之職。旅賁為勇力之士,故士即旅賁也?!吨芏Y·夏官》:“旅賁氏掌執(zhí)戈盾,夾王車(chē)而趨,左八人,右八人。”注云:“夾王車(chē)者,其下士也,下士十有六人。中士為之帥焉。”王先謙《集疏》“據(jù)此則執(zhí)戈盾夾車(chē)者為下士,其執(zhí)殳前驅(qū)當(dāng)為中士與?司戈盾所謂授旅賁殳者。蓋以授中士。”此證詩(shī)中五伯,當(dāng)是衛(wèi)國(guó)大夫,入為王朝之中士。為旅賁之帥,有如后來(lái)的侍衛(wèi)長(zhǎng)。

膏沫,《集傳》:“膏,所以澤發(fā)者;沐,凈首去垢也。”潤(rùn)發(fā)油一類(lèi)的東西。適,悅也。為了討誰(shuí)喜悅而梳妝打扮。

杲杲:日出光明之貌

諼草,又名萱草,金針草,古人認(rèn)為可使人忘憂(yōu)。

這是貴族婦女懷念征夫的詩(shī),女詞。丈夫隨王東征,妻子在家思念,頭也懶得梳,臉也懶得洗,想得昏昏迷迷,凄凄惶惶。想用忘憂(yōu)草解憂(yōu),可找不到忘憂(yōu)草。

有狐

有狐綏綏,在彼淇梁。   那個(gè)狐貍孤零零,徘徊在那淇水梁 

心之憂(yōu)矣,之子無(wú)裳。   心中憂(yōu)愁難排解,我夫沒(méi)有下裙裳

有狐綏綏,在彼淇厲。   那個(gè)狐貍孤零零,徘徊在那淇水間 

心之憂(yōu)矣,之子無(wú)帶。   心中憂(yōu)愁難排解,我夫沒(méi)有寬腰帶 

有狐綏綏,在彼淇側(cè)。   那個(gè)狐貍孤零零,徘徊在那淇水畔

心之憂(yōu)矣,之子無(wú)服。   心中憂(yōu)愁難排解,我夫沒(méi)有衣裳穿。

注釋?zhuān)?o:p>

狐,指雄狐。綏綏,緩步行走的樣子。梁,橋梁,此指河中以石壘起的堤堰。之子,這個(gè)男子。指詩(shī)中抒情主人公的丈夫。無(wú)裳,與后兩章的“無(wú)帶”、“無(wú)服”都是無(wú)衣御寒之義。

厲,羅克《注釋》謂為河中擺放的有間隔的突出水面的大石頭?!都瘋鳌罚?ldquo;厲,深水可涉處也。”

帶,腰帶。側(cè),側(cè)岸。服,衣服。

這是妻子憂(yōu)念征夫的詩(shī)。季節(jié)已是深秋,狐貍已經(jīng)換上一身新毛,妻子擔(dān)憂(yōu)征夫在外無(wú)衣御寒,就作了這首詩(shī)。

木瓜

投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。   贈(zèng)我一個(gè)木瓜,我送瓊琚回報(bào)。

匪報(bào)也,永以為好也。       不只為了回禮,是為永遠(yuǎn)友好! 

投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。   贈(zèng)我一個(gè)木桃,我送美玉瓊瑤。

匪報(bào)也,永以為好也。       不只為了回禮,是為永遠(yuǎn)友好! 

投我以木李,報(bào)之以瓊玖。   贈(zèng)我一個(gè)木李,我送瓊玖回報(bào)。

匪報(bào)也,永以為好也。       不只為了回禮,是為永遠(yuǎn)友好!

注釋?zhuān)?o:p>

投,贈(zèng)。木瓜,植物名,此指其果實(shí),其果味酸,有香氣。瓊琚,質(zhì)美的琚,天子身上飾物。匪,非。

木桃,即桃子。瓊瑤,天子身上飾物?,?,一種佩玉。

木李,即李子。瓊玖,公卿諸侯身上飾物。玖,一種佩玉。

這是鄉(xiāng)飲禮上所唱的樂(lè)歌。詩(shī)的主旨是美頌友誼。教調(diào)和贊頌君子之交重在德。

另說(shuō)是表達(dá)男女之間相互愛(ài)慕的情詩(shī),描寫(xiě)了兩個(gè)互相傾慕的男女互送禮物以表達(dá)情義的事。